Olin messussa, joka viitottiin.
Ehtoollisen aikana sylilapsi itki. Viittomakielen tulkki viittoi tämän itkun – sen tunnistin, vaikken kieltä osaakaan. Se oli vahva saarna. Lapsen äänet ovat messun tärkeimpiä ääniä. Niiden tulkkaaminen lukukappaleiden, saarnan, rukousten ja virsien rinnalla välittää voimakasta viestiä.
Viittomakielen tulkki liitti viittomakieliset ihmiset ja lapsen – myös minut – yhteen omalla, ainutlaatuisella tavallaan. Evangelical Lutheran Church in America:lla eli tuttavallisemmin ELCA:lla on mainio tunnuslause: ”God’s work. Our hands.” Näin oli tänään messussa. Tulkin kädet tekivät Jumalan töitä ja rakensivat yhteyttä.