Ajattelin että olisi vaikka muutama sana kasteesta paikallaan.
Kaste antaa kirkon opin mukaan ns. pelastuksen ihmiselle. Siis täältä poislähdön jälkeen uuden ruumiin muodossa taivaan paratiisissa, jonka ruumiin antaa jumala Pyhä Henki. Tämä kylläkin edellyttää kirkollisveron maksamista elämänsä aikana. Siis veron ei jäsenmaksun, yksi esimerkki kirkon toiminnasta. Kaste annetaan ihmiselle kun hän on vielä täysin kykenemätön ottamaan vastuun elämästään. Antaa realistisen kuvan Raamatun rakentajien mentaliteetista saada kaikki ihmiset valtansa alle. Valitettavasti tämä mentaliteetti on jatkuvasti vallalla kirkon toiminnassa.
Kaste voi luonnollisesti olla kirkon toiminnassa kun se tapahtuu kastetun suostumuksella.Jos se otetaan juuri syntyneellä lapsella niin se ei saa velvoittaa kastettua mihinkään. Se voi esim. olla vahvistus meidän jokaisen ihmisen syntyessä saamassamme lähimmäisen rakkauden mentaliteetille, jossa on Jumala hengessä mukana.
Ps. Esimerkki kirkon opista. Jos esim. mies on ollut naimisissa kaksi-kolme kertaa niin hänellä os siellä taivaan paratiisissa todella ” haareni ” rakastettavanaan.
Reino Suni. Tarkoitat vuoden 1992 Raamatun käännöstä. Käännös on jo sytymästään alkaen todetty ”invadiliksi” ”sudeksi”. Silloisessa
käännös komiteassa istuneet liberaalipapit köyhdyttivät Raamatun sisältöä ja arvoa.
Ŕeino! Valitse luotettavat Raamatut, v 1933/ v1938 , Raamattu Kansalle, jotka sisältävävät luotettavaa Jumalan Sanaa.
Kyllä Järvinen noissakin käännöksissä karkeita virheitä on, minkä näytti aikanaan mm. umpiuskovainen täysin hepreantaitoinen Kaarlo Syväntö!
Erkko, ketkä vuoden 1992 käännöksen tekijöistä olivat käsityksesi mukaan ”liberaalipappeja”? Ja millä asiaperusteilla?
Seppo, kristillinen kirkko on harjoittanut Raamatun tulkintaa kohta 2000 vuotta. Se, että Uudessa testamentissa käytetään sanaa gnoosis l. tieto ei tee Jeesuksesta gnostikkoa eikä tarkoita, että gnostilainen tai gnostilaistyyppinen myöhemmän ajan raamatuntulkinta olisi jotenkin paremmin perusteltua kuin monenkirjava kirkollinen raamatuntulkinta. Sitä paitsi yliopistojemme eksegetiikan opetus on ollut kauan varsin riippumatonta kirkon uskonopista.
Marko. Gooklaa. Raamatun käännöskomitea jäsenet vuonna 1992
”Se, että Uudessa testamentissa käytetään sanaa gnoosis l. tieto ei tee Jeesuksesta gnostikkoa ”
Ei , mutta samassa yhteydessä käytetty sana AVAIN (he kleis) lukuarvossaan 273 tekee !!!! Huomaa että, Jeesus ei käytä tässä yhteydessä tavallisesta tiedosta käytettyä kreikan sanaa epiginosko tai ginosko vaan siis sanaa gnosis, joka oli juurikin
gnotilaisten tiedosta käyttämä sana!
Seppo. Tärkeintä käännöksissä on, ettei alkuperäinen Sana muutu sisällöltään ”laihemmakI”.
Esittämäni Raamattut ovat niin hyvät, että kestävät arvostelun. Käännöstyö on haasteellista,
koska kieli uudistuu jatkuvasti.
En aliarvioisi Kaarlo Syväntöä niin kuin mainitsit.
Mikäli ’paksuus’ perustuu väärään käännökseen on se vain ihmisten manipulointia.
Minähän nimenomaan vetosin Syväntöön! Onko Sinulla lukihäiriö?