Ymmärränkö mitä luen? On hyvä kysyä, varsinkin niiden, jotka tahtovat tehdä tekstistä aivan omaperäisiä tulkintoja. Tulkintojen tekemisen vapauteenhan usein viitataan. Jokainen lukija totta kai, tulkitsee lukemaansa omista lähtökohdistaan käsin. Se ei mitenkään takaa oikeaa tulkintaa. Silti kunkin omalle tulkinnalle pitäisi muka antaa yhtäläinen arvo. Sehän johtaisi siihen, ettei alkuperäisellä tekstillä olisi mitään merkitystä. Pelkkä tulkinta riittäisi.
Kerran sovin erään Jehovan todistajan kanssa, että tutkimme yhdessä sitä, mitä Raamattu itse sanoo keskeisistä kohdista. Ryhtymättä kumpikaan selittämään, omista lähtökohdistamme käsin, näitä kohtia. Kaivoimme Raamatusta esiin paikat, joissa samat asiat esitettiin eri muodoissa.
Pian oli selvää ettei heidän oppinsa voinut olla oikea. Pelkkä Raamattu nosti esiin kysymyksiä joihin heidän opissaan ei ollut vastauksia. Parin kerran jälkeen ystäväni ei saanut enää lupaa tulla näihin tutkisteluihin.
Pääsin näin näkemään, miten heidän oppinsa kävelee Raamatun tekstien yli mennen tullen. Ollaan pitäytyvinään Raamattuun, mutta todellisuudessa Raamatun kohdilla todistellaan vain oman opin oikeellisuutta. Heidän tulkintansa ei ole oikea. Näin he ovat ajautuneen kristillisen uskon ulkopuolelle. On siis selvästi olemassa oikeaa ja väärä tulkintaa.
Tulkinnan hankaluutta lisää vielä oman kielemme köyhyys. Joissakin kielissä on kymmeniä erityismerkityksiä sanalle: rakkaus. On erikseen sanat äidin, isän veljen, siskon, puolison, jne. rakkaudelle.
Alkukielistä löytyy aikamuotoja joita meillä ei ole. Ne kielet ovat paljon omaa kieltämme rikkaampia. Moni kohta jää silti ”hebreaksi” kielineroillekin. Se ei kuitenkaan haittaa silloin, kun on kyse opin keskeisestä sisällöstä. Sen löytää, kun antaa Raamatun tulkita itseään.
Mielenkiintoiseksi tekee alkukielen esiin nostamat, eri näkökulmat. Eli erilaiset saman asian merkitykset voivat nostaa esiin yllättäviä näkökulmia. Tällöin samalle sanalle, ehkä ei voi olla edes, yhtä oikeaa tulkintaa kielessämme. Erilaiset tukinnat voivat silti rikastuttaa tekstiä. Ne eivät olekaan keskenään ristiriidassa, vaan tukevat toisiaan.
Yhteen Raamatun kohtaan viittaamalla ja sillä asiaansa perustelemalla voi tulkita koko Raamattua aivan väärin. Oikean tulkinnan löytämiselle on ensiarvoisen tärkeää, Raamatun koko sisällön tuntemus ja sen mukainen tulkinta.
Ottaakos Pekka haasteen vastaan samanlaiseen tutkisteluun minun kanssa joka ei edusta mitään kirkkokuntaa?
””Kerran sovin erään Jehovan todistajan kanssa, että tutkimme yhdessä sitä, mitä Raamattu itse sanoo keskeisistä kohdista. Ryhtymättä kumpikaan selittämään, omista lähtökohdistamme käsin, näitä kohtia. Kaivoimme Raamatusta esiin paikat, joissa samat asiat esitettiin eri muodoissa.””
Kokoa Ari nyt näistä yhdeksästä jakeesta se mitä löydä kasteesta. Lisäämättä niihin mitään omia ajatuksia, tai selityksiä. Löydätkö lisää muista käännöksistä?
Löytyi 9 jaetta Raamattu 1992 tekstistä.
Matt. 3:14
Johannes esteli ja sanoi: ”Sinäkö tulet minun luokseni? Minunhan pitäisi saada sinulta kaste!”
Matt. 21:25
Mistä Johanneksen kaste oli peräisin? Taivaasta vai ihmisistä?” He neuvottelivat keskenään: ”Jos sanomme: ’Taivaasta’, hän sanoo meille: ’Miksi sitten ette uskoneet häntä?’ [Joh. 1:6,25,33]
Mark. 1:4
Ja näin tapahtui. Johannes Kastaja julisti autiomaassa, että ihmisten tuli kääntyä ja ottaa kaste, jotta synnit annettaisiin heille anteeksi. [Ap. t. 13:24, Ap. t. 19:4]
Mark. 11:30
Oliko Johanneksen kaste peräisin taivaasta vai ihmisistä? Mitä sanotte?”
Luuk. 20:4
oliko Johanneksen kaste peräisin taivaasta vai ihmisistä.”
Ap. t. 2:38
Pietari vastasi: ”Kääntykää ja ottakaa itse kukin kaste Jeesuksen Kristuksen nimeen, jotta syntinne annettaisiin anteeksi. Silloin te saatte lahjaksi Pyhän Hengen. [Matt. 3:11+]
Ap. t. 13:24
Hänen edellään kulki Johannes, joka julisti Israelin kansalle, että kaikkien tuli kääntyä ja ottaa kaste. [Luuk. 3:3; Ap. t. 1:22, Ap. t. 19:4]
Ef. 4:5
Yksi on Herra, yksi usko, yksi kaste! [1. Kor. 8:4+ : 1. Kor. 8:6, 1. Kor. 12:13]
1. Piet. 3:21
Tuon esikuvan mukaisesti teidät pelastaa nyt kaste, ei siksi että te siinä luovuitte saastaisesta elämästä, vaan koska Jumala teki kanssanne hyvän omantunnon liiton. Sen perustuksena on Jeesuksen Kristuksen ylösnousemus, [Ef. 5:26; Hepr. 10:22]
Pekka noi on hyviä, mitä niissä lukee?
””että ihmisten tuli kääntyä ja ottaa kaste””
Mitä tuo tarkoittaa, ensin tuli ”kääntyä” ja sitten ”ottaa” kaste, ollaanko samaa mieltä?
”Täyskäännös vasempaan pain!” Sitähän kääntyminen konkreettisesti tarkoittaa. Kääntynyt ei ole vielä liikkunut minnekään, mutta katseen suunta on muuttunut.
Rakentele vaan rauhassa ajatuksia lisää. Minä lähden nyt minulle rakkaaseen seurakuntaan juhlimaan.
Pekka kait nyt sentään suomen kieltä molemmat ymmäretään, siis kun tuossa lukee ”“”että ihmisten tuli kääntyä ja ottaa kaste”” niin mitä se sinulle tarkoittaa, minä selvitin oman ymmärrykseni jo edellä?
Hyvä kirjoitus Pekka. On olemassa oikeita ja vääriä tulkintoja. Yksin me eksymme helposti ja on hyvä perehtyä meitä aikaisemmin eläneiden Kristittyjen tulkintoihin, niistä oppii myös paljon. Muiden uskovien kanssa löytyy yhteys, kun Henki on sama.
Ismo Malinen olemme ymmärtäneet blogin aivan erilailla, eikö seuraavassa ole kiteytetty selkeästi mitä blogilla ajetaan takaa:
””Pian oli selvää ettei heidän oppinsa voinut olla oikea. Pelkkä Raamattu nosti esiin kysymyksiä joihin heidän opissaan ei ollut vastauksia. Parin kerran jälkeen ystäväni ei saanut enää lupaa tulla näihin tutkisteluihin.””
Siis pelkkä Raamattu nostaa esille kysymyksiä, kuten nyt kasteesta johon etsit ”oikeaa tulkintaa” omasta kirkon opista eli pakenet näitä kysymyksiä kuten toisaalla blogissa mainittu ”ystävä” ei saanut lupaa osallistua enää tutkisteluun.
Eikö ”rehellistä” olisi myöntää ettei annetuilla Raamatun kohdilla voi perustella omaa kirkon ”tulkintaa”?
En huomannut missään kohtaa puhuttavan jostain järjestyksestä. mitä ensin ja mitä sitten. oli vai kaksi asiaa mitä piti tehdä.
Pekka no entäs kun toteat ”oli vain kaksi asiaa mitä piti tehdä”, siis kuka on tekijä eli mikä verbimuoto?
Lisäät tekstiin sanoja joita siinä ei ole. ”Sitten” sanan lisäämisellä voit todistaa mitä haluat. Vastaaviin lisäyksiin perustuu kaikki muutkin harhatiet. Verbimuodoista ei mulla ole käsitystä.