Myöhäisillan ratoksi pieni raamattuvisa. Ainakin yksi seuraavista ei kuulu Raamattuun. Mikä tai mitkä?
1) Autuaita olette te, kun teitä herjataan ja vainotaan ja kun teistä valheellisesti puhutaan kaikkea pahaa.
2) Kun rakennat uuden talon, varusta katto reunuksella. Ellet tee reunusta ja joku putoaa katolta, vastuu hänen verestään tulee sinun ja talosi kannettavaksi.
3) Jumala on taivaan ja maan valo. Hänen valonsa loistaa kuin lyhty ikkunasyvennyksessä. Lyhdyn lasi on kuin välkkyvä tähti, ja se on sytytetty siunatun öljypuun öljyllä, joka ei tule idästä eikä lännestäkään.
4) Totisesti minä sanon sinulle tänään: sinä tulet olemaan minun kanssani paratiisissa.
5) – – hänen mielensä paloi Egyptin himokkaisiin miehiin, joilla oli elin kuin aasilla ja jotka sinkosivat siementään kuin orhi.
6) Raha on kaiken pahan alkujuuri. Rahaa havitellessaan monet ovat eksyneet pois uskosta ja tuottaneet itselleen monenlaista kärsimystä.
7) Anna minulle tänä päivänä minun jokapäiväinen leipäni.
8) Rakkaat ystävät, älkää uskoko kaikkia. Koetelkaa heidät, tutkikaa, sillä maailmassa on liikkeellä monia jotka vain luulevat tietävänsä.
Kiitokset: JK, jonka kanssa keskustellessani sain idena kirjoitukseen.
3) on Koraanista. Ei siis ole Raamatusta.
ei ole Raamatusta. Olisi, jos puhuisi hengistä
Ykkösestä puuttuu ”minun tähteni”.
Nelosen käännös laittaa ”tänään” sanan eri merkitykseen kuin 1992-käännös.
Seiskassa pyydetään ”minulle”, Raamatun vastaavassa kohdassa ”meille”.
Kuutosessa ”Raha on kaiken pahan alkujuuri.” Raamatussa sama kohta kuuluu ”Rahanhimo on kaiken pahan alkujuuri.”
3 ja 7. Eivät siis Rtusta. Veikkaisin.
En ymmärtänyt kysymystä, mutta mieleeni tuli Marxin 1840-luvun filosofiset kirjoitukset, missä paikoin on niin Nasarealaista ajattelua, että vähemmän Raamattua tunteva ei erottaisi onko lainaus Raamatusta vaiko Marxin kynästä.
Sanoisin, että 2 ei ole. Ajatus löytyy kyllä jossain muussa muodossa.
Ei ole myös nro. 3, eikä 6, nro. 7 on hieman eri muodossa, muttei tuollaisena.
2, 4 ja 5 ovat suoraan Raamatusta. 4 on Uuden maailman käännöksestä, 2 ja 5 vuoden 1992 kirkkoraamatusta.
Tässä on hyvä esimerkki:
”2) Kun rakennat uuden talon, varusta katto reunuksella. Ellet tee reunusta ja joku putoaa katolta, vastuu hänen verestään tulee sinun ja talosi kannettavaksi.”
Eli kun tämmöistä tekstiä lukee, niin tulee ajatus, että tuo on oikein ja varmaankin raamatussa, sillä siinä osoitetaan, miten myös rakentajien tulee suojella elämää ja näin Jumala kehottaa meitä ihmisiä tekemään.
Nuorena metsäkoulun käytyäni menin Rauma Repolan sahalle töihin. Ukkoporukka jutteli ruokatunnilla monenlaista, yleensä hyvin rivoja juttuja. Siellä oli muutama vanhempi mies, he olivat uskovaisia ja nämä miehet yrittivät kääntää puhetta vähän siistimpään suuntaan, jopa uskon asioihin.
Yksi rivoimpia juttuja kertova mies laittoi uskovat miehet hiljaisiksi sanomalla: ”Raamatussa on kirjoitettu: Kirottu olkoon se, joka ei kiimaista auta.”
Minä yritin tulla mukaan keskusteluun sanomalla, että ei noin ole kirjoitettu raamattuun. Olette itse keksineet sanonnan. Mutta kaikki katsoivat minuun hyvin alentuvasti, koska olin nuori, vähän yli kaksikymppinen, joten minua ei kukaan uskonut. Vanhemmat uskovat miehetkin neuvoivat minua; kyllä siellä vanhassa testamentissa taitaa olla tuo neuvo kirjoitettu.
Raamattu on niin suuri kirja, joten luulen, että meistä ei juuri kukaan osaa sitä ulkoa. Muistelen, että olisin lukenut jostain, että Luther olisi osannut, en kuitenkaan ole varma tästä. Olen tuntenut monia vanhoja ihmisiä, jotka ovat paljon tutkineet kirjoituksia ja myös muistivat monet raamatun kirjoitukset ulkoa, mutta eivät koko raamattua. Tämmöisten ihmisten kanssa on mukava keskustella ”kirjoituksista” koska ei tarvitse kuin viitata johonkin raamatun kirjoitukseen, kun toinen jo muistaa, mitä kirjoitusta tarkoittaa.
Tässä kakkosessa, jos se on raamatusta löydettävissä, siinä on outoa tämä: ”vastuu hänen verestään tulee sinun ja talosi kannettavaksi.”
Eli, että talo myös kantaa, sanoisinko synnin seuraukset. Joten en usko, että näin on kirjoitettu. Tämmöiset raamattuvisat ovat kyllä hyviä, sillä kysymykset laittavat etsimään vastauksia, minä en viitsi etsiä, mutta kyllä nuorena etsin oikein urakalla, että voisin osoittaa noille miehille, olen oikeassa, ei löydy raamatusta: ”Kirottu olkoon…”
Heino, kyllä se on Raamatussa, vuoden 1992 käännöksessä. Tässä pari vanhempaa versiota:
Myönnän, että lunttasin, mutta sen voi kuka tahansa meistä tehdä. Tarvitaan vain internetyhteys. Jos pääset kommentoimaan täällä, niin pääset myös käsiksi Raamattuun. Ainakin neljänä suomenkielisenä versiona.
Kiito Juha! Uskon, että löysit raamatusta paikan, mutta Jorin kysymyksessä on sanat: ”vastuu hänen verestään tulee sinun ja talosi kannettavaksi.” ja tämä tekee ajatuksesta toisen. Verrataanpa:
”Kun rakennat uuden talon, tee kaide kattosi ympärille, ettet saattaisi verenvikaa taloosi, jos joku sieltä putoaisi.”
”Kun rakennat uuden talon, varusta katto reunuksella. Ellet tee reunusta ja joku putoaa katolta, vastuu hänen verestään tulee sinun ja talosi kannettavaksi.”
On minulla netti, joten pääsen kyllä tarkistamaan esitetyt kysymykset. Mutta jollei Jori olisi esittänyt kysymyksiä, et sinä, enkä minä keskustelisi näistä raamatun kohdista. Minä aina suuresti ilahdun, jos joku on kiinnostunut tutkimaan raamatun kirjoituksia.
Joten jatka raamatun tutkimista Juha. Kun minä nuorena etsin tuota väitettä ”Kirottu olkoon…” ei minulla, ei kellään ollut nettiä, joten oli hyvin työlästä hakea vallankin sellaista paikkaa, jota ei ollut raamatussa. Sanot: ”Myönnän, että lunttasin…” ei haittaa miten etsit, ei ole lunttaamista. Lunttaus taitaa olla vähän kiellettyä, mutta sinä et luntannut, joten jatka vain ja tutki raamatun kirjoituksia.