Australiassa äläkkä avioliittolupauksen sanamuodosta

Sydneyanglicans2

Ehdotetussa sanamuodossa naisen pitäisi ”olla kuuliainen” tai ”alistua” (submit) aviomiehelleen, kun taas vanha perinteinen sanamuoto olisi tottelevaisuuteen viittaava (obey). Muutamat konservatiivisena tunnetun hiippakunnan seurakunnat ovat jo ottaneet uuden sanamuodon käyttöönsä.

Sanamuodon vastustajat pitävät muutosta naisia halventavana. Sydneyn arkkipiispa Peter Jensen ei näe näin. Hän on sanonut, että sanamuoto viittaa aviomiehen sitoutumiseen ja naisen vastuullisuuteen. Kuuliaisuutta (submission) on pidettävä vapaaehtoisena ja koko perheen hyvään pyrkivänä asiana. Toinen hiippakunnan piispa on todennut, että uusi sanamuoto viittaa uusitestamentillisesti siihen, että kirkkokin on Kristuksen alamainen.

Anglikaanisen kirkon asiantuntijat ovat arvelleet, että sanamuodon muutos voi olla laiton ja kanonisten lakien vastainen. Asiaa saatetaan joutua käsittelemään kirkon omassa oikeuselimessä.

Asiasta uutisoi ENI.

Ilmoita asiavirheestä
Edellinen artikkeliLML auttaa Jordaniassa ja Assamissa
Seuraava artikkeliSuomalaisfirman halal-säilykkeistä ristiriitaista palautetta

Ei näytettäviä viestejä