Harrastuksena Jumalan sana oudoilla kielillä – Terhomatti Hämeenkorvelle sysäyksen antoi uhkarohkea kysymys rautaesiripun takaa

Eläkkeellä oleva rovasti Terhomatti Hämeenkorpi keräilee eri kielisiä Raamattuja.
Joskus ihmiset haluavat lahjoittaa Terhomatti Hämeenkorvelle oman, harvinaisen Raamattunsa, jotta se saisi hyvän kodin vanhuudenpäivikseen. Kuvassa hän pitelee vapaamuurarien Raamattua, joka on kirjoitettu 1600-luvun englannilla. Kuva: Maria Kesti

Luukasko Evankeliumos. Piibel. Evangeli pa Mateus. Elobmis. Ensin mainittu on romanikieltä ja tarkoittaa Luukkaan evankeliumia. Piibel on Raamattu viroksi. Evangeli on dongaa ja Elobmis damaraa, ja kumpaakin kieltä puhutaan Namibiassa. Lisää löytyy. On ainujen eli Japanin alkuperäisasukkaiden kielellä kirjoitetut evankeliumit. Myös tiibet, valkovenäjä, kapverdenkreoli, friisi, gaeli, kymri sekä baski ovat edustettuina. Yhteensä eri kieliä on…

Lue koko artikkeli

Tutustumistarjous uusille asiakkaille!
Pääsy kaikkiin Kotimaa.fi artikkeleihin vain 1€ kuukausi. Kuukauden jälkeen tilaus jatkuu automaattisesti 9.90€/kk. Voit lopettaa tilauksen milloin tahansa, ennen seuraavan laskutuskauden alkua.

Oletko jo tilaaja? Kirjaudu tästä

Ilmoita asiavirheestä
Edellinen artikkeliKysymys samaa sukupuolta olevien parien vihkimisestä Jyväskylän kirkoissa etenee Lapuan tuomikapitulin ratkaistavaksi jo toistamiseen
Seuraava artikkeliMitä ovat glosu, onsa ja täky? Agricolan sanakirja julkaistiin verkossa

Ei näytettäviä viestejä