Suomessa 140 merkin mittaisia Twitter-saarnoja kutsutaan twaarnoiksi. Englanninkielisiä minisaarnoja jaetaan aihetunnisteella #twermon.
Suomenkielisen aihetunnisteen, #twaarnan, kehittänyt Kallion seurakunnan pastori Visa Viljamaa lähetti muutama vuosi sitten Englannin anglikaaniselle kirkolle Twitter-saarnoista twiitin, jossa hän käytti aihetunnistetta twermon. Tunniste tulee englanninkielen sanasta sermon, joka tarkoittaa saarnaa.
Aihetunnistetta on kuitenkin käytetty jo kauan ennen twaarnoja. Viljamaan mukaan twermon on poikkeuksellisen vanha tunniste.
– Kansainväliset aihetunnisteet ovat usein varsin lyhytkestoisia. Ne liittyvät yleensä johonkin tapahtumaan, jonka jälkeen niiden käyttö lakkaa.
Viljamaan mukaan hyvä aihetunniste on lyhyt, omaperäinen ja selkeä. Pelkkä saarna olisi aihetunnisteena harhaanjohtava, koska lyhyt Twitter-saarna ei korvaa varsinaista saarnaa. Twaarna on Viljamaan mielestä hyvä tunniste, koska se kertoo käytettävästä välineestä ja on riittävän erilainen.
Viljamaan mukaan twitter-saarnalla on potentiaalia laajentua.
– Onhan se hienoa, jos tästä tulee kansainvälinen hitti, hän toteaa.
Suomalaisista twermoneja ovat lähettäneet ainakin Espoon hiippakunnan piispa Tapio Luoma ja Kerimäen kappeliseurakunnan rovasti Toivo Loikkanen.
Luoman mukaan twaarnaaminen on kiinnostava ja haastava tapa etsiä sanoja tärkeille asioille. Hän on kirjoitellut parin vuoden ajan suomenkielisiä minisaarnoja, twaarnoja. Espoon hiippakunnan ystävyyshiippakunnasta, Skotlannin episkopaalisen kirkon Edunburghin hiippakunnasta, tulleiden viestien innostamana hän kokeili minisaarnan laatimista englanniksi.
– Kesäkuun 6. päivänä taisin ensimmäisen twermonin julkaista. Twermon- nimitykseen päädyin ensin itse, sillä se tuntui luontevalta vastineelta suomenkieliselle twaarnalle. Samantien huomasin, että tätä tunnistetta käytetään Twitterissä yleisemminkin, mikä helpotti tunnisteen valitsemista, Luoma kertoo.
Loikkasen mukaan hyvä twitter-saarna on oivaltava, lohduttava, ajankohtainen ja se nousee selkeästi päivän evankeliumin tekstistä.
– Englanninkielistä twiittiä pitää miettiä huolellisesti, jotta sanoma välittyy täsmällisesti ja oikein, Loikkanen toteaa.
Loikkasen mukaan twitter-saarnat syntyvät nopeasti. Kun hyvä idea tulee, hän lähettää twiitin saman tien. Hän hyödyntää kirjoittamiaan twiittejä myös muussa työssään. Twiitti sopii hyvin esimerkiksi kiteyttämään hartauden keskeisen ajatuksen.
Kuva: Twaarnastuolin pohjalla käytetty Uppsalan tuomiokirkon saarnastuolia, jonka on kuvannut Emilia Karhu.
Juttuun on lisätty Tapio Luoman kommentit 14.30
Lue myös: Twitter-saarnasta kertaheitolla ilmiö
Ilmoita asiavirheestä